Mumare com una lluna
envoltada d'estels blancs.
Mumare com un flascó
que emana perfum ensucrat.
Mumare com una reina
que acarona el sol brillant.
Milers d'angelets la ronden,
mumare com un cel clar.
*******************************************
(Nota: esta
traducción es literal y por tanto quiebra notoriamente el original)
Mamá como una luna
rodeada de estrellas blancas.
Mamá como un frasco
que emana perfume azucarado.
Mamá como una reina
que acaricia el sol brillante.
Miles de angelitos la rondan,
mamá como un cielo claro.
Barcelona, Juny 2013
Precioso!!Siempre un honor leerte.
ResponEliminaTe dejo un abrazo cariñoso.
Gracias Karla.
EliminaSiempre uun verdadero placer encontrarte.
Besos dulces
A una mama.... que se le niega a un mama, gran musa siempre
ResponEliminamuy bonito poeta, muy bonito
Antonio
Antonio.
EliminaTú lo has dicho, amigo.
Un abrazo enorme.
una abraçada m'ha emocionat
ResponEliminaUna besada, estimada poetesa
EliminaEso te honra amigo Gabriel un fuerte abrao
ResponEliminaGracias, querido amigo.
EliminaUn fuerte abrazo.