6 d’abr. 2015

AMICS I VIDA - AMIGOS Y VIDA




“Per Wally i Fred”


Hem estat amb uns amics:
uns amics que tenen un cor
ple d’art, ple de vida
i una delicadesa molt tendra.

Com s’ho fa el temps
per volar i deixar volar les ànimes
cap a un vent inhòspit?

Els meus amics són deliciosos:
viuen en una part de la Terra
on l’oxigen s’escola per arreu,
amb paisatges que enamoren.

Com s’ho fa la vida
per esmicolar-se i rovellar-se
cap a una capsa sense vents?

M’estimo molt els meus amics:
Uns amics tan llunyans en l’espai
però tan propers en els sentiments
i una deliciosa manera d’abrigallar.

Està feta la seva vida per nosaltres
o tan sols compartim tresors de vida
i la consumim de manera similar?

Potser sigui un misteri més
per continuar estimant uns dies
dins la corol·la d’una flor encisada
adornada amb pintures abstractes.

*************************************

“Para Wally y Fred”


Hemos estado con unos amigos:
unos amigos que tienen un corazón
lleno de arte, lleno de vida
y una delicadeza muy tierna.

Cómo lo hace el tiempo
para volar y dejar volar las almas
hacia un viento inhóspito?

Mis amigos son deliciosos:
viven en una parte de la Tierra
donde el oxígeno se cuela por todas partes,
con paisajes que enamoran.

Cómo lo hace la vida
para desmenuzarse y oxidarse
hacia una caja sin vientos?

Quiero mucho a mis amigos:
unos amigos tan lejanos en el espacio
pero tan cercanos en los sentimientos
y una deliciosa manera de arropar.

¿Está hecha su vida para nosotros
o sólo compartimos tesoros de vida
y la consumimos de manera similar?

Quizás sea un misterio más
para continuar amando unos días
dentro de la corola de una flor hechizada
adornada con pinturas abstractas.


2 comentaris: