27 de des. 2011

En moments màgics - En momentos mágicos

En moments màgics,
passeges la teva innocent nebulosa,
acarones els perfils recòndits
dels amagatalls dels teus encens
-suprems-
vesant-los entre perfums amables,
i com carícies flirtejant amb els sentits,
fas brollar dels meus sentiments
pèrfides històries enrevessades d’amor,
ramblejant entre els solcs profunds
dels meus sospirs embadocats.

****************************

En momentos mágicos,
paseas tu inocente nebulosa,
mimas los perfiles recónditos
de los escondites de tus inciensos
-supremos-
vertiéndolos entre perfumes amables,
y como caricias flirteando con los sentidos,
haces brotar de mis sentimientos
pérfidas historias enrevesadas de amor,
rambleando entre los surcos profundos
de mis suspiros alelados.



Barcelona, 27.12.11

18 de des. 2011

PERENNE

...I d'aqui a uns dies PERENNE en paper...

******************************************

...Y dentro de unos días PERENNE en papel...

16 de des. 2011

Bogeria etèria - Locura etérea

Serè ...
exporto les teves imatges,
insereixo vocables perduts
i xiuxiuejo emocions al temps.

Abstret ...
exhorto pauses menyspreables,
encenc renecs intempestius
i amago sospirs al vent ...

... Sense fi ...

Murmuris que no entenc,
sensacions d'esbossos obscurs
amb relleus incoherents,
en sentir,
unes paraules ofegades,
entre silencis de bogeria etèria.

********************************

Sereno…
exporto tus imágenes,
inserto vocablos perdidos
y susurro emociones al tiempo.

Ensimismado…
exhorto pausas deleznables,
enciendo reniegos intempestivos
y amago suspiros al viento…

…Sin fin…

Murmuros que no entiendo,
sensaciones de bocetos obscuros
con relieves incoherentes,
al sentir,
unas palabras ahogadas,
entre silencios de locura etérea.

Barcelona, 16.12.11

12 de des. 2011

Empíricament embullat - Empíricamente enmarañado

Em vaig sentir com empíricament embullat
de clarobscurs endimoniats somnis dolços,
per passions clàssiques, profanades sensualment,
quan vaig acaronar les nebuloses aromàtiques
dels teus petons, per damunt del meu raciocini pressentit.

-Potser moments estranyament retorçats,
compostos per anhels àrduament fosos-

Llavors va aparèixer el teu imant platejat
d'entre les tremolors impol•lutes del meu pensar,
emmarcant amors lacònics, vells retaules,
com lligalls perduts en llegendes medievals
entre calzes daurats, satisfets de vins anyencs.

I entre línies vaig tornar a sentir-me bufó de la teva cort,
volent penetrar en les teves llegendes perpètues,
com absort per aquest lànguid amor temperat
que emanen les hosts de les teves candents essències,
cavalcant entre els castells dels meus boscos amagats.

-Potser llegendes estranyament misterioses,
compostes per malenconies àrduament enrevessades-


******************************************

Me sentí como empíricamente enmarañado
de claroscuros endemoniados sueños dulzones,
por pasiones clásicas, profanadas sensualmente,
cuando acaricié las nebulosas aromáticas
de tus besos, por encima de mi raciocinio barruntado.

-Quizás momentos extrañamente retorcidos,
compuestos por anhelos arduamente derretidos-

Entonces apareció tu imán plateado
de entre los temblores impolutos de mi pensar,
enmarcando amores lacónicos, viejos retablos,
como legajos perdidos en leyendas medievales
entre cálices dorados, colmados de caldos añejos.

Y entre líneas volví a sentirme bufón de tu corte,
queriendo penetrar en tus leyendas perpetuas,
como absorto por ese lánguido amor templado
que emanan las huestes de tus candentes esencias,
cabalgando entre los castillos de mis bosques escondidos.

-Quizás leyendas extrañamente misteriosas,
compuestas por melancolías arduamente enrevesadas-


Barcelona, Desembre 2011

6 de des. 2011

Amb paraules - Con palabras

Amb paraules no sé si en tindré prou
per dir-te:
-Estimada, no deixis de somriure’m.

Perquè són pluges de pólvores màgiques
perfumant els teus saltironets juganers,
per damunt l’innocència de la teva força.

Amb paraules no sé si en tindré prou
per dir-te:
-Princeseta, no deixis de picar de mans.

Perquè són repics de picarols encantats
compassant els teus batecs juganers,
per damunt la bellesa de la teva força.

Amb paraules no sé si en tindré prou
per dir-te:
-Menuda, no deixis de mirar-me als ulls.

Perquè són farcells de llumetes brillants
llustrant els teus camins laberíntics,
per damunt la dolcesa de la teva força.

Sempre cercaré
el teu somriure,
el teu picar de mans
i el teu mirar,
perquè són rierols
per calmar la set,
d’una vida de sotracs
apaivagada amb el teu esperit...

...Ben a prop meu...


************************************************


Con palabras no sé si tendré suficiente
para decirte:
-Querida, no dejes de sonreírme.

Porque son lluvias de polvos mágicos
perfumando tus saltitos juguetones,
por encima de la inocencia de tu fuerza.

Con palabras no sé si tendré suficiente
para decirte:
-Princesita, no dejes de dar palmas.

Porque son repiques de cascabeles encantados
acompasando tus latidos juguetones,
por encima de la belleza de tu fuerza.

Con palabras no sé si tendré suficiente
para decirte:
-Menuda, no dejes de mirarme a los ojos.

Porque son fardos de lucecitas brillantes
lustrando tus caminos laberínticos,
por encima de la dulzura de tu fuerza.

Siempre buscaré
tu sonrisa,
tus palmas
y tu mirar,
porque son arroyos
para calmar la sed,
de una vida de baches
apaciguada con tu espíritu...

...Muy cerca de mí...


Barcelona, Diciembre/11

2 de des. 2011

Versos esfilagarsats - Versos deshilachados

Ha rajat pausadament del meu pensar,
el deixar de cosir versos esfilagarsats
-Aquests que surten aigualits de la meva ment,
com cable elèctric, punxant espurnes-
Doncs la solitud m'adverteix, abstracta,
que el meu món escrit des de l'interior de la meva ànima,
es perdrà en l'oblit dels meus sentiments extints.

Potser dins d'una farga del meu pensar,
vulgui modelar metalls versificats incoherents,
-Aquests que rugeixen piadoses ombres de la meva ment,
com fantasmes arrogants, deambulant passions-
Doncs la solitud m'adverteix, solemne,
que el meu món escrit des de l'interior del meu bategar,
s'ofusca en l'oblit dels meus pensaments perennes.

Però d'entre les taques invisibles del meu pensar,
voltearé els rierols tendres de la teva estada llisa
-Aquests que animen a enarborar banderes sense pàtria,
com pirata salvatge, buscant tresors-
Doncs la solitud m'adverteix, intransigent,
que el meu món escrit des de l'interior del meu ego,
es fondrà entre els plecs de la teva dolçor latent.


************************************

Ha manado pausadamente de mi pensar
el dejar de coser versos deshilachados
-Estos que salen deslabazados de mi mente,
como cable eléctrico, punzando chispas-
Pues la soledad me advierte, abstracta,
que mi mundo escrito desde el interior de mi alma,
se perderá en el olvido de mis sentimientos extintos.

Quizás dentro de una fragua de mi pensar
quiera moldear metales versificados incoherentes,
-Estos que rugen piadosas sombras de mi mente,
como fantasmas arrogantes, deambulando pasiones-
Pues la soledad me advierte, solemne,
que mi mundo escrito desde el interior de mi latir,
se ofuscará en el olvido de mis pensamientos perennes.

Pero de entre las manchas invisibles de mi pensar
voltearé los riachuelos tiernos de tu morada tersa
-Estos que animan a enarbolar banderas sin patria,
como pirata salvaje, buscando tesoros-
Pues la soledad me advierte, intransigente,
que mi mundo escrito desde el interior de mi ego,
se fundirá entre los pliegues de tu dulzura latente.

Barcelona, 02.12.11

30 de nov. 2011

Aigües de mars - Aguas de mares

Aigües de mars en calma.
El teu esperit dominant l'horitzó
entre olors saltejats de salnitre:
Sospirs amb brots de dolçor.

Aigües de mars tempestuosos:
El teu esperit envoltant l'horitzó
entre batecs saltejats de neguit:
Sospirs amb esquerdes de sequera.

Aigües de mars profunds.
El teu esperit tenyint l'horitzó
entre sabors saltejats de desig:
Sospirs amb halos de delit.

Aigües de mars platejats.
El teu esperit esquitxant l'horitzó
entre somriures saltejats de timidesa:
Sospirs amb luminiscències de tendresa.


***********************************

Aguas de mares en calma.
Tu espíritu dominando el horizonte
entre olores salteados de salitre:
Suspiros con brotes de dulzura.

Aguas de mares tormentosos:
Tu espíritu envolviendo el horizonte
entre pálpitos salteados de desazón:
Suspiros con grietas de sequía.

Aguas de mares profundos.
Tu espíritu tintando el horizonte
entre sabores salteados de deseo:
Suspiros con halos de deleite.

Aguas de mares plateados.
Tu espíritu salpicando el horizonte
entre sonrisas salteadas de timidez:
Suspiros con luminiscencias de ternura.

Barcelona, 30/11/11

23 de nov. 2011

Els nostres jocs amagats - Nuestros juegos escondidos

Jo crec que els àngels
que pul•lulen entre els meus insomnis,
els dec a la màgia de la coïssor
que em generen els teus somriures,
quan remullen valls amunt, valls avall,
les platges platejades dels meus egos,
mentre penso en fer l’amor amb tu
dins la closca d’una estrella de mar embruixada.

Tot excels dins les nostres tremolors;
sensacions d’aigües sempre temperades
dins de badies blanques, cobertes de llum etèria,
de sols de platí esculpits pels nostres gemecs:
Innocents crits amortits pels secrets lascius
entre les marees braves dels nostres jocs amagats.

******************************************

Yo creo que los ángeles
que pululan entre mis insomnios,
los debo a la magia de la quemazón
que me generan tus sonrisas,
cuando remojan valles arriba, valles abajo,
las playas plateadas de mis egos,
mientras pienso en hacer el amor contigo
dentro de la cáscara de una estrella de mar embrujada.

Todo excelso dentro de nuestros temblores;
sensaciones de aguas siempre templadas
dentro de bahías blancas, cubiertas de luz etérea,
de soles de platino esculpidos por nuestros gemidos:
Inocentes gritos amortiguados por los secretos lascivos
entre las mareas bravas de nuestros juegos escondidos.


Barcelona, 23.11.11

21 de nov. 2011

Desert deshabitat - Desierto deshabitado

Com en un desert deshabitat
escampant-se ànimes al vent,
milers de cançons sense veu
inunden espais inanimats.

De lluny s’entreveuen,
estàtues de sorra, cavalcant,
al damunt de dunes daurades,
entre perfils d’ombres sinuoses.

No és clara perspectiva
de quin miratge poden haver brollat,
certs paisatges eixuts per melangies,
potser només sensacions ocultes.

I continuo dins el desert;
les imatges no tenen brillantor,
però m’agraden i m’encisen...
car tampoc mantenen foscor.

Tan sols silencis serpentejants
a cavall de dolçors empallegoses;
visions que remuguen molta calma
si eixen amb pinzellades del teu sospir…

…Etern…


****************************************

Como en un desierto deshabitado
esparciéndose almas al viento,
miles de canciones sin voz
inundan espacios inanimados.

De lejos se vislumbran,
estatuas de arena, cabalgando,
encima de dunas doradas,
entre perfiles de sombras sinuosas.

No es clara perspectiva
de qué espejismo pueden haber brotado,
ciertos paisajes secos por melancolías,
tal vez solo sensaciones ocultas.

Y sigo en el desierto;
las imágenes no tienen brillo,
pero me gustan y me hechizan...
pues tampoco mantienen oscuridad.

Solo silencios serpenteantes
a caballo de dulzuras acarameladas;
visiones que rumian mucha calma
si salen con pinceladas de tu suspiro...

... Eterno...


Barcelona, 21/11/11

16 de nov. 2011

Pensaments ocults - Pensamientos ocultos

Com seria
viure entre un munt de cotó fluix
perfumat amb el teu alè nocturn,
bufat amb pólvores encantades
pels teus pensaments embruixats?

Potser només sobreviuria
uns moments de fantasia excelsa,
-embriagat amb calidesa sensual-
derivada per la sensualitat encantada
dels meus pensaments més trapelles.

Llastimosament,
encara no ha arribat aquest moment,
però seguiré somiant que ests el meu estel
esdevingut per la fusió de la lluna més clara,
mesclada amb els meus pensaments més ocults.

****************************************

¿Cómo sería
vivir entre un montón de algodón
perfumado con tu aliento nocturno,
soplado con polvos encantados
por tus pensamientos embrujados?

Quizás sólo sobreviviría
unos momentos de fantasía excelsa,
-embriagado con calidez vibrante-
derivada por la sensualidad encantada
de mis pensamientos más traviesos.

Lastimosamente,
todavía no ha llegado ese momento,
pero seguiré soñando que eres mi estrella
convertida por la fusión de la luna más clara,
mezclada con mis pensamientos más ocultos.

Barcelona, 16.11.11

12 de nov. 2011

Només demano - Solo pido

Només demano…

Moments de pau…

Fregar petjades damunt tèrboles boirines blanques efervescents i alçar els braços al cel per esgarrapar sospirs dels esperits que els darrers temps s’han fet fonedisses fonts de llàgrimes perdudes.

Moments de bellesa…

Veure’t en la llunyària …els teus rínxols al vent i el teu cos nu perfilant-se entre blaus marins celestes; i mentre xucles la punta del teu dit petit, sentir la tremolor d’una Terra desitjosa d’esgranar-te per engolir-te en bocinets de lascívia.

Moments de silenci…

Passejar entre els verds ocres de boscos espessos oberts a un espai inanimat…ni un rumor, ni un batec; assaborir un buit encalmat afalagador i deixar volar la meva ment perduda convertida en un miratge de solitud.

Moments…

On estrénye’t entre els meus braços i sentir l’escalfor de la teva força acaronar les meves cansades neurones…besar els teus perfums i cridar en silenci llibertats enlluernadores.

Moments…

On reviure instants d’infantesa perduda en el glossari de la vida i, per uns instants, sentir-me reflex adobat d’essències d’innocents sensacions incontrolables.

Moments…

On poder donar les gràcies als deus de l’univers per haver-me deixat i deixar-me crospir anhels de tendresa dins dels límits de la perversió i la malignitat.

Només demano…no més…


Sólo pido...

Momentos de paz...

Rozar huellas sobre turbias neblinas blancas efervescentes y levantar los brazos al cielo para arañar suspiros de los espíritus que los últimos tiempos se han hecho invisibles fuentes de lágrimas perdidas.

Momentos de belleza...

Verte en la lejanía...tus rizos al viento y tu cuerpo desnudo perfilándose entre azules marinos celestes, y mientras lames la punta de tu dedo meñique, sentir el temblor de una Tierra deseosa de desgranarte para ingerirte en trocitos de lascivia.

Momentos de silencio...

Pasear entre los verdes ocres de bosques espesos abiertos a un espacio inanimado...ni un rumor, ni un latido; saborear un vacío encalmado halagador y dejar volar mi mente perdida, convertida en un espejismo de soledad.

Momentos...

Donde estrujarte entre mis brazos y sentir el calor de tu fuerza acariciar mis cansadas neuronas...besar tus perfumes y gritar en silencio libertades deslumbrantes.

Momentos...

Donde revivir instantes de infancia perdida en el glosario de la vida y, por unos instantes, sentirme reflejo abonado de esencias de inocentes sensaciones incontrolables.

Momentos...

Donde poder dar las gracias a los dioses del universo por haberme dejado y dejarme engullir anhelos de ternura dentro de los límites de la perversión y la malignidad.


Barcelona, 26.04.08

8 de nov. 2011

Univers enrarit - Universo enrarecido

Si vols venir amb mi de viatge,
anirem resseguint el contorn de la lluna nova,
potser amagada però plena d’estels fugaços,
com guspires foragitades del meu pensament
dins d’un univers enrarit per l’incertesa.

Això no vol dir que no puguem jugar
a remoure les entranyes de les passions,
de nits obertes a contrades recòndites,
-potser amb moments de plaer deliciós-
a palpentes entre rialles ensucrades.

N’hi ha tants d’indrets sense descobrir
dins les penombres dels meus pensaments,
que pot ser que només rebrollin sospirs
enfilant parracs de tendresa angosta,
mentre s’ennobleixen enrajolades dreceres.

Si vols venir amb mi de viatge,
anirem resseguint el contorn de la lluna nova,
potser en aixoplucs fornits de cruesa estantissa,
com brases calentes del meu pensament
dins d’un univers ensibornat per l’incertesa.

***********************************

Si quieres venir conmigo de viaje,
iremos siguiendo el contorno de la luna nueva,
quizá escondida pero llena de estrellas fugaces,
como chispas expulsadas de mi pensamiento
dentro de un universo enrarecido por la incertidumbre.

Esto no quiere decir que no podamos jugar
a remover las entrañas de las pasiones,
de noches abiertas a regiones recónditas,
-quizá con momentos de placer delicioso-
a tientas entre risas azucaradas.

Hay tantos lugares sin descubrir
dentro de las penumbras de mis pensamientos,
puede que sólo retoños suspiros
trepando harapos de ternura angosta,
mientras se ennoblecen embaldosados atajos.

Si quieres venir conmigo de viaje,
iremos siguiendo el contorno de la luna nueva,
quizás en cobijos fornidos de crudeza estadiza,
como brasas calientes de mi pensamiento
dentro de un universo engatusado por la incertidumbre.

Barcelona, 08/11/11

2 de nov. 2011

On el teu esperit transpira - Donde tu espíritu transpira

M’agrada…
perquè ens llevem amb els ulls vidriosos,
gairebé caminem a palpentes per la casa:
La llet al microones, les estovalles a la taula,
renecs de primera hora i corredisses amunt i avall,
però quan apareixes tu amb el teu somrís,
picant de mans, fent saltirons i xisclets,
fas que tot neguit enfosquit s'esfumi,
creant un sol irradiant llum per on el teu esperit transpira.

*********************************************

Me gusta ...
porque nos levantamos con los ojos vidriosos,
casi caminamos a tientas por la casa:
La leche en el microondas, el mantel en la mesa,
palabrotas de primera hora y corredizas arriba y abajo,
pero cuando apareces tú con tu sonrisa,
dando palmas, haciendo saltitos y chillidos
haces que toda desazón oscurecida se esfume,
creando un sol irradiando luz por donde tu espíritu transpira.


Barcelona, 02.11.11

28 d’oct. 2011

Només uns versos - Solo unos versos

Només uns versos per penetrar
-Cadenciosament-
entre paràgrafs de móns irreals,
-Si pot ser sense ombres, millor-
i d’aquesta manera poder copsar
alegries amanyagades per la calor
del teu taral.lejar indecís…

Car sé que les meves cançons
lluiten com les meves emocions,
per mantenir-se encalmades
creant armonies sencilles i curtes,
com els gemecs d’una nit de passió.

********************************

Sólo unos versos para penetrar
-Cadenciosamente-
entre párrafos de mundos irreales,
-Si puede ser sin sombras, mejor-
y de esta manera poder captar
alegrías arrulladas por el calor
de tu tararear indeciso ...

Pues sé que mis canciones
luchan como mis emociones,
para mantenerse encalmadas
creando armonías sencillas y cortas,
como los gemidos de una noche de pasión.

Barcelona, 28.10.11

26 d’oct. 2011

Planant - Planeando

Estic planant, amb els braços oberts,
entre valls i muntanyes de desitjos,
inconsistents necessitats perpetues
de voler explorar noves sendes màgiques.

És potser aleshores
quan haig d’aturar el meu vol
i mantenir-me com la rosada del mati:
cobrint les valls i les muntanyes de desitjos
d’un petit polsim blanc de sentiments.

Hi ha petites llacunes,
bassals d’aigua impura,
rierols de paraules esquives
i rumors entre batecs alterats.

Però sé que la màgia que estic cercant
la tens tu en el teu farcellet de perfums
que escampes amb un somriure i la mà estesa,
encenent la llum de la teva calidesa
entre els cirrus dels meus cels emboirats.

**************************************

Estoy planeando, con los brazos abiertos,
entre valles y montañas de deseos,
inconsistentes necesidades perpetuas
de querer explorar nuevas sendas mágicas.

Es quizá entonces
cuando tengo que parar mi vuelo
y mantenerme como el rocío de la mañana:
cubriendo los valles y las montañas de deseos
de un pequeño polvo blanco de sentimientos.

Hay pequeñas lagunas,
charcos de agua impura,
arroyos de palabras esquivas
y rumores entre latidos alterados.

Pero sé que la magia que estoy buscando
la tienes tú en tu hatillo de perfumes
que siembras con una sonrisa y la mano extendida,
encendiendo la luz de tu calidez
entre los cirros de mis cielos nublados.

Barcelona, 26/10/11

24 d’oct. 2011

Àgatha

“Dedicat a la meva menuda, amb una síndrome autista”

Et veig venir de lluny, amb els teus saltironets i mirades trapelles a través del teu cervellet i...m’he quedat tancat en mi mateix, intentant buscar un perquè no et veig volar suaument entre les teves petites petjades que aixequen un polsim sensual, melós: tendresa inanimada i innocent del teu petit perfil infantil.

¡Com m’agradaria poder penetrar en la teva ment i saber el que em vols dir ensenyant-te el que voldria que em diguessis!

Ets com l’espill rosat de la meva imaginació perduda…i sense paraules, no més que…un subtil esdevenir de pensaments de dolcesa…et sento cridar acaronant onomatopeies al vent.

Menuda…quan em mires amb els teus ulls mig perduts en la boira del teu pensament, em desfaig en un rabeig transparent d’il•lusions desencadenades per entendre el teu mirall de missatges inspirats en l’abstracció.

Tens una màgia...una màgia enigmàtica aclucada en la teva ment que em fa recargolar sensacions afruitades, amoroses infinites.

Quan et sento xiuxiuejar vocals sense sentit o et sento cridar amb la teva solitud misteriosa, el meu cor es perd en sensibilitat paternal i voldria envoltar-se de les teves embriagadores ombres d’infantesa misteriosa.

M’agradaria tant esprémer-te entre els meus braços i poder besar el teu cor
que em sento restret d’amor i encegat en milers de fulles translúcides enmig d’un vent de tempesta embruixada.

********************************************************

“Dedicado a mi pequeña, con un síndrome del espectro autista.”

Te veo venir de lejos, con tus saltitos y miradas traviesas a través de tu cerebrito y...me he quedado encerrado en mi mismo, intentando buscar un por qué no te veo volar suavemente entre tus pequeñas huellas que levantan un polvillo sensual, meloso: ternura inanimada y inocente de tu pequeño perfil infantil.

¡Cómo me gustaría poder penetrar en tu mente y saber lo que me quieres decir enseñándote lo que querría que me dijeras!

Eres como el espejo rosado de mi imaginación perdida...y sin palabras, no más que...un sutil acaecer de pensamientos de dulzura...te oigo gritar acariciando onomatopeyas al viento.

Pequeña...cuando me miras con tus ojitos medio perdidos en la niebla de tu pensamiento, me deshago en un baño transparente de ilusiones desencadenadas para entender tu reflejo de mensajes inspirados en la abstracción.

Tienes magia...una magia enigmática parpadeante en tu mente que me hace retorcer sensaciones afrutadas, amorosamente infinitas.

Cuando te oigo susurrar vocales sin sentido o te oigo gritar en tu soledad misteriosa, mi corazón se pierde en sensibilidad latente y querría envolverse de tus embriagadoras sombras de infancia misteriosa.

¡Me gustaría tanto estrujarte entre mis brazos y poder besar tu corazoncito que me siento estreñido de amor ofuscado en miles de hojas traslúcidas en medio de un viento de tormenta embrujada!

Barcelona, Marzo/2008

20 d’oct. 2011

LEONARD COHEN - PRINCIPE DE ASTURIAS

EL MÚSICO RECIBIRÁ EL VIERNES EL PREMIO PRÍNCIPE DE ASTURIAS DE LAS LETRAS
Leonard Cohen derrocha pasión por Lorca en Oviedo.

«No pierdan el tiempo leyendo mis novelas», recomienda el cantautor

Jueves, 20 de octubre del 2011

EL PERIÓDICO
OVIEDO

Si llamas Lorca a tu hija es que sientes devoción por el poeta granadino. Eso es lo que hizo ayer Leonard Cohen, derrochar devoción por Federico García Lorca, al que empezó a leer con solo 15 años y con cuyo apellido bautizó a su hija. «A través de sus poemas conocí un paisaje tremendamente familiar, muy cercano al silencio», aseguró ayer en Oviedo el cantautor canadiense durante la tradicional conferencia de prensa de los galardonados con el Príncipe de Asutrias. Cohen (Montreal, 1934) lo ha conquistado en la categoría de Letras. Es la primera vez que un músico lo consigue desde que existen los premios, que cumplen 30 años.

El músico y escritor canadiense Leonard Cohen, ayer, antes de un encuentro con la prensa en Oviedo. REUTERS / ELOY ALONSO

Nada más aparecer en el salón, Cohen, que recogerá el premio mañana, pidió disculpas a los periodistas por no hablar castellano, a pesar de lo mucho que le ha influido la cultura española. Y no solo por Lorca sino por la guitarra y el flamenco. «Federico García Lorca fue el primer poeta que me invitó a vivir en su mundo», aseguró el galardonado, al que muchos consideran un poeta de la soledad a pesar de que él dejó claro que a la hora de crear «también es buena la compañía».

Nacido en una familia judía con ancestros lituanos, Cohen empezó a escribir poemas a los 16 años. No fue hasta los 22 cuando publicó su primer libro de poesía: Comparemos mitologías (1956), al que siguieron La caja de las especias de la tierra (1961) y Flores para Hitler (1964). En narrativa debutó con la novela El juego favorito (1963), cuyo protagonista es un joven poeta que rompe con las convenciones de su familia burguesa. Tres años más tarde, cuando comenzaba a mostrar sus canciones en los clubs de Nueva York, publicó su segunda novela, Los hermosos vencidos.

DISCO NUEVO / A la pregunta de a quién recomendaría leer sus novelas, el cantautor provocó la risa de los periodistas al contestar que «a nadie». «No pierdan el tiempo, no merecen la pena. Para mí, es difícil recomendar uno de mis libros cuando hay tan poco tiempo y tantísima buena literatura ahí», sentenció, humilde. El autor de Songs of Leonard Cohen comentó que el año que viene publicará nuevo disco: Old ideas, su primer trabajo discográfico desde Dera Heather (2004). El álbum contiene diez canciones nuevas que «han gustado mucho» a los afortunados que las han escuchado.

17 d’oct. 2011

GLAÇÓ - CUBITO DE HIELO



Del Llibre "PERENNE" JMD Ediciones 

 
Si tingués un glaçó
i pogués polir-lo amb un pinzellet
esculpint-lo en forma de diamant,
te’l donaria com un regalet brillant.

Aleshores em plauria tant
que al prendre’l entre el teus dits
es desfés amb la calor del teu tacte,
afluixant gotetes de perles blanques.

I veure la teva carona dolça
adornada amb gestos de delit,
acompanyats per un somrís
de ben endins del teu desig.

*****************************

Si tuviera un cubito de hielo
y pudiera pulirlo con un pincelito,
esculpiéndolo en forma de diamante,
te lo daría como un regalito brillante.

Entonces me gustaría tanto
que al tomarlo entre tus dedos
se deshiciera con el calor de tu tacto,
aflojando gotitas de perlas blancas.

Y ver tu carita dulce
adornada con gestos de deleite,
acompañados por una sonrisa
de bien adentro de tu deseo.

Barcelona, 16.10.11

11 d’oct. 2011

Neurones trapelles - Neuronas traviesas

No sé…
-tan sols-
si és un gest o un murmuri,
les meves solituds
entre passions d’esperit.
O bé glops amargs,
de cansament d’ànima pausada.

Mentrestant,
removent entre les veles
de la meva barca sense patró,
escodrinyo raons
per continuar inspirant,
tempestes d’estels perduts;
núvols de neurones trapelles.

****************************

No sé ...
-siquiera-
si es un gesto o un murmullo,
mis soledades
entre pasiones de espíritu.
O bien tragos amargos,
de cansancio de alma pausada.

Mientras tanto,
removiendo entre las velas
de mi barca sin patrón,
escudriño razones
para continuar inspirando,
tormentas de estrellas perdidas;
nubes de neuronas traviesas.

7 d’oct. 2011

Sospirs - Suspiros

Com una carícia,
les teves espelmes a la mar de solituds;
paraules perdudes, passions recòndites
i un passeig cadenciós setinant natura,
planyent ocasos encisadors d’aures innocents:
l’antítesi d’albades tenebroses.

*********************************

Como una caricia,
tus velas en el mar de soledades;
palabras perdidas, pasiones recónditas
y un paseo cadencioso satinando naturaleza,
lamentando ocasos encantadores de auras inocentes:
la antítesis de amaneceres tenebrosos.


Barcelona, 07.10.11

6 d’oct. 2011

Tomas Tranströmer - Premi Nobel Literatura

EITBKULTURA

Tomas Tranströmer, Premio Nobel de Literatura 2011
06/10/2011

El poeta sueco ha sido galardonado "porque, a través de sus imágenes condensadas ytranslúcidas, nos da un acceso fresco a la realidad".

Tomas Tranströmer, biografía del eterno candidatoEl poeta sueco Tomas Tranströmer ha ganado el Premio Nobel de Literatura 2011, según ha informado la Academia Sueca.


La Academia Sueca ha destacado que el poeta de 80 años de edad ha ganado "porque, a través de sus imágenes condensadas y translúcidas, nos da un acceso fresco a la realidad".


Nacido el 15 de abril de 1931 en Estocolmo, su nombre había figurado en repetidas ocasiones entre los candidatos al Premio Nobel de Literatura. El eterno candidato a obtener el Premio Nobel de Literatura ha obtenido así 10 millones de coronas suecas, alrededor de 1,09 millones de euros.


El poeta sueco se ha mostrado "contento" y "emocionado" al conocer la noticia de que la Academia Sueca lo había galardonado hoy con el Nobel de Literatura. "No creía que podía llegar a vivir esto", ha dicho su mujer, Monica Tranströmer, a medios digitales suecos desde su casa de Estocolmo.


Tranströmer nació en 1931 y debutó en 1954 con su libro "17 dikter" ("17 poemas") y ha sido traducido a cerca de 50 idiomas, entre ellos el español.


Ha recibido galardones importantes como el Premio Bonnier para la Poesía, el Premio Neustadt o el Premio Petrarch de Alemania.


Entre sus obras traducidas al español están "El cielo a medio hacer" (Nórdica) y "Para vivos y muertos" (Hiperion).


Traströmer es el primer poeta galardonado con el Nobel desde que la polaca Wislawa Szymborska ganará en 1996. El poeta sueco sucede al escritor peruano Mario Vargas Llosa, quien ganó el prestigioso galardón el pasado año.


Además de poeta, Tranströmer es psicólogo y se dedica a la rehabilitación de delincuentes juveniles.

5 d’oct. 2011

Bob Dylan - Nobel

Bob Dylan entre los favoritos al Nobel en las casas de apuestas británicas

Texto de EFEEME publicado el 5 oct, 2011 en la categoría Internacional, Noticias

Un año más, Bob Dylan compite por el Nobel de Literatura, que se fallará mañana. En esta ocasión, alcanza el cuarto puesto en el ranking de la casa de apuestas británica Ladbrokes. Por delante de él, figuran el poeta sirio-libanés Adonis, el sueco Tromas Tranströmer y el japonés Haruki Murakami. En los últimos años, Ladbrokes ha tenido varios aciertos: En 2006 con Orham Pamuk y en 2008 con Jean-Marie Le Clézio, que había tenido una fuerte subida en sus rankings, como sucede este año con Bob Dylan. Aunque habrá que esperar a mañana para ver si los miembros del jurado del Nobel coinciden con los apostantes de Ladbrokes.

DIAS EUROPEOS DEL AUTISMO 2011

NOTA DE PRENSA
28 Septiembre 2011
Días Europeos del Autismo 2011: Un llamamiento a todos los gobiernos para que dejen forzar
a las personas más vulnerables a tener que soportar los costes de la actual crisis financiera
Durante los “Días Europeos del Autismo” que se celebrarán por toda Europa este mes de octubre, se hace un llamamiento a la
Unión Europea y a los gobiernos nacionales para que cumplan sus recientes compromisos con la Convención de las Naciones
Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidades (UNCRPD).
En medio de los recientes recortes presupuestarios y las medidas de austeridad implementadas en muchos países europeos, las
personas con Trastorno del Espectro Autista han presenciado significativas reducciones en los servicios básicos de los que
dependen para recibir educación, sanidad y vivienda.
En Italia, por ejemplo, se recortarán 10 billones de euros en financiación de servicios sociales y sanitarios locales y regionales
durante el período 2012-2013. Estos recortes incluyen la cancelación del “Fondo Nacional para las personas con necesidad de
dependencia”, privando de toda forma de asistencia al 20% de las personas con discapacidades que viven en el norte del país,
al 30% de las personas que viven en el centro y al 50% de las personas que viven en el sur, a partir de 2012 en adelantei.
Del mismo modo, una propuesta de recorte en el Reino Unido de un 20% del presupuesto para el pago de la “Pensión de Vidas
con Discapacidades“, bajo la Ley de Reforma de Estado de Bienestarii, supondría que unas 700.000 personas con discapacidades
puedan tener sus pensiones de vida recortados o canceladosiii.
Estos recortes dejarán a muchas personas con autismo sin la capacidad de satisfacer algunas de sus necesidades diarias que se
basan en la variedad de servicios sociales y sanitarios existentes.
Estos recortes están en contradicción directa con las promesas hechas por la Unión Europea y sus miembros tras la ratificación
de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidades (UNCRPD) en Diciembre de
2010, hace casi un año.
Italia y el Reino Unido son sólo ejemplos. La Presidenta de Autismo Europa, Evelyne Friedel, dice: “Estamos presenciando estos
recortes de financiación en muchos países europeos.”
“Proporcionar apoyo a las personas con discapacidades es un Derecho Humano” – confirmaron los gobiernos de Europa cuando
firmaron la Convención.
“No es aceptable que se pongan los derechos de las personas con discapacidades a un lado cuando surgen las dificultades
económicas”, continua la Sra. Friedel.
“Los gobiernos y las instituciones de la Unión Europea deben asegurar que sus compromisos bajo la UNCRPD se cumplan y que
las personas con Trastornos del Espectro Autista se beneficien de las mismas oportunidades que el resto de los ciudadanos
europeos,” insta la Sra. Friedel.
Los ‘Días Europeos del Autismo’ se han celebrado desde el año 2007 con el fin de sensibilizar a la población sobre los Trastornos
del Espectro Autista (TEAs) y los problemas a los que se enfrentan las personas que tienen TEAs.
Para más información, y o entrevistas, por favor no dude en contactar con Aurelie Baranger, Directora de Autismo-Europa,
en Bruselas: Tel: +32 (0)2 675 75 05 Email: aurelie.baranger@autism-europe.org
Para saber los eventos y actividades que tendrán lugar en toda Europa en octubre con motivo de los ‘Días Europeos del
Autismo’, por favor, vea las websites de los miembros de Autismo-Europa:
www.autismeurope.org/about-us/our-members/
i Foro Europeo de la Discapacidad, 2011, Carta al Presidente de Italia, http://www.edffeph.
org/Page_Generale.asp?DocID=13854&thebloc=13856
ii Parlamento del Reino Unido, Ley de Reforma del Bienestar 2010-2011, http://services.parliament.uk/bills/2010-11/welfarereform.

3 d’oct. 2011

Esperit divagant - Espíritu divagando

Et sento cantar cançonetes
de ben lluny dels meus miralls,
sempre amb els nius de paraules
recoberts d’escuma de sentiments.

I no ets un àngel,
ni tan sols un follet escarransit.
Només un rumor que remuga
dins el meu cervell.

No sé el perquè,
però això em fa sospirar,
i així, amb tints verdosos,
a voltes escric pensaments.

I si aquests pensaments
encalmen ànimes entristides,
la meva fam queda saciada
entre afalacs d’un esperit divagant.

*******************************

Te oigo cantar canciones
de lejos de mis espejos,
siempre con los nidos de palabras
recubiertos de espuma de sentimientos.

Y no eres un ángel,
ni siquiera un duende enclenque.
Sólo un rumor que rumia
en mi cerebro.

No sé el por qué,
pero eso me hace suspirar,
y así, con tintes verdosos,
a veces escribo pensamientos.

Y si estos pensamientos
encalman almas apenadas,
mi hambre queda saciada
entre halagos de un espíritu divagando.


Barcelona, 03.10.11

28 de set. 2011

Il.lusions de pedra - Ilusiones de piedra

"A F.Granados i E.Barba"

No m’és necessari trencar músties il•lusions de pedra
-Oxidades engrunes foragitades del meu ésser abstracte-
per obrir relíquies amanyagades de l’incert passat
i crear sospites ballarines damunt els meus sentiments,

I dir-te que ets com la meva proclama als quatre vents
de la miserable energia recremada empesa pel dolor,
en veure’m perdut foraster de les cendres del teu egocentrisme
espargides per un esperit entusiasta d’enganys perpetus.

Jo, encara empès per la força innata del meu instint,
potser podré deixar d’odiar-te algun dia, malauradament,
però mai deixaré de recordar que vas malmetre maliciosament
tota la força de les meves emocions vesades en la teva trampa.

I si em pogués arramblar a la teva disfressa somorta
que injecta sements amb fluids de sèrums verinosos,
probablement acabaria vomitant cendres de foc fred
i lluminàries amortides per unes visions enrunades.

**********************************************

No necesito romper mustias ilusiones de piedra
-Oxidadas migajas expulsadas de mi ser abstracto-
para abrir reliquias arrulladas del incierto pasado
y crear sospechas bailarinas sobre mis sentimientos,

Y decirte que eres como mi proclama a los cuatro vientos
de la miserable energía requemada empujada por el dolor,
al verme perdido forastero de las cenizas de tu egocentrismo
esparcidas por un espíritu entusiasta de engaños perpetuos.

Yo, aunque empujado por la fuerza innata de mi instinto,
quizá podré dejar de odiarte algún día, desgraciadamente,
pero nunca dejaré de recordar que dañaste maliciosamente
toda la fuerza de mis emociones derramadas en tu trampa.

Y si me pudiera situar junto a tu disfraz mortecino
que inyecta semillas con fluidos de sueros venenosos,
probablemente acabaría vomitando cenizas de fuego frío
y luminarias amortiguadas por unas visiones en ruinas.

Barcelona, 28/09/11

25 de set. 2011

Rumors interiors - Rumores interiores

Em refugio confús
entre intermitències d’alabastre,
removent amb els dits dels pensaments
ombres amb llambordes llustrades.

Mentre, em despenjo sense ira,
remuntant pendents desalineades,
arrebossades amb llautó daurat fumat,
despenjant siluetes indecises.

Si realment hagués pogut encendre
rituals recoberts d’imaginària seda brodada,
caramulls de pètals amb blancor gebrada
haurien premut l’aixeta de l’aigua estancada.

I núvols sense vapor
I tenyides imatges
I senyals de vida
d’unes àuries desplomades

...Al no res.

***********************************************

Me refugio confuso
entre intermitencias de alabastro,
removiendo con los dedos de los pensamientos,
sombras con adoquines lustradas.

Mientras, me descuelgo sin ira,
remontando pendientes desalineadas
rebozadas con latón dorado ahumado,
descolgando siluetas indecisas.

Si realmente hubiera podido encender
rituales recubiertos de imaginaria seda bordada,
montones de pétalos con blancura escarchada
habrían abierto la espita del agua estancada.

Y nubes sin vapor
Y teñidas imágenes
Y señales de vida
de unas áureas desplomadas,

…A la nada.

Barcelona, 25.09.11

http://yetibarna.blogspot.com/

19 de set. 2011

Ara sé - Ahora sé

Ara sé que sóc invisible;
les meves mans no trenen estrelles
i els meus pensaments es perden en penombres.

Perquè sé que molts ni tan sols em senten;
aleshores és quan em refugio en les meves lletres
intentant trenar amb elles pentinats de paraules
i crear rínxols versificats com espills de l’ànima.

Per instigar raons per continuar escrivint:
Somnis de vel•leïtats llunyanament fugisseres
que puguin esdevenir raons per llaurar-ne l’atenció.

****************************************

Ahora sé que soy invisible;
mis manos no trenzan estrellas
y mis pensamientos se pierden en penumbras.

Porque sé que muchos ni siquiera me oyen;
entonces es cuando me refugio en mis letras
intentando trenzar con ellas peinados de palabras
y crear rizos versificados como espejos del alma.

Para instigar razones para continuar escribiendo:
Sueños de veleidades lejanamente huidizas
que puedan ser razones para labrar la atención.

15 de set. 2011

Jo intento - Yo intento

Jo intento apropar-me a la teva tebiesa,
perquè així revisc frescor de pensaments
i esglais temperats.

I s’encén l’aigua,
onejant la blavor d’un desig luminiscent,
perquè la llavor que m’embafa
és profund reguitzell de vegetació angosta.

Jo intento apropar-me a la teva miscel•lània,
perquè m’enalteix l’esperit salvatge
i em fereix les inquietuds esquerpes.

I s’encén el gust per estimar
el que és innocu forat de penombres il•lusòries,
perquè m’ofega el ventre,
esquinçant-me les remors profundes de l’estaló del seny.

I si m’atrapes amb la mà estesa
demanant aixopluc d’un servent roinejat d’amor,
em perdura el naufragi d’un navegant perdut
entre la broma noble d’un miratge verge d’ofrenes.


*******************************************

Yo intento acercarme a tu tibieza,
porque así revivo frescura de pensamientos
y sustos templados.

Y se enciende el agua,
ondeando el azul de un deseo luminiscente,
porque la semilla que me empalaga
es profundo hatillo de vegetación angosta.

Yo intento acercarme a tu miscelánea,
porque me ensalzas el espíritu salvaje
y me hieres las inquietudes ariscas.

Y se enciende el gusto por amar
lo que es inocuo agujero de penumbras ilusorias,
porque me ahoga el vientre,
rasgándome los rumores profundos de la espuela de la cordura.

Y si me atrapas con la mano tendida
pidiendo cobijo de un sirviente rociado de amor,
me perdura el naufragio de un navegante perdido
entre la bruma noble de un espejismo virgen de ofrendas.

9 de set. 2011

Jo m'estimo - Yo quiero

Jo m’estimo la meva mare
i m’estimo el meu pare, al cel sia...
i m’estimo la meva dona
i els meus fills
i els amics…
i m’estimo la vida,
-malgrat turbulentes tempestes-
i encara vull construir damunt seu,
castells de sentiments menuts
amb escaletes de cargol brillants,
per poder pujar i donar-li sentit
a tota la meva imaginació.


*****************************

Yo quiero a mi madre
y quiero a mi padre, en gloria esté...
y quiero a mi mujer
y a mis hijos
y a los amigos...
y quiero a la vida,
-a pesar de turbulentas tormentas-
y aun quiero construir sobre ella,
castillos de sentimientos pequeños
con escalerillas de caracol brillantes,
para poder subir y darle sentido
a toda mi imaginación.


Barcelona, 09.09.11

http://yetibarna.blogspot.com/

8 de set. 2011

Arrencant-te un somriure - Arrancándote una sonrisa

Màgia?
Jo no en tinc…
però arrencant-te un somriure,
d’aquells que refermen
la il•lusió permanent de la innocència,
ompliràs d’encanteris calents
tots els misteris encisats
que les malastrugances feréstecs
-empastifades per ànimes desertes de cura-
puguin haver malmés,
conscientment i amb consistència,
en aquells indrets recòndits
de la inconsciència de la paraula.

*******************************************

Magia?
Yo no tengo ...
pero arrancándote una sonrisa,
de aquellas que reafirman
la ilusión permanente de la inocencia,
llenarás de encantamientos calientes
todos los misterios hechizados
que los infortunios salvajes
-embadurnados por almas desiertas de cuidado-
puedan haber dañado,
conscientemente y con consistencia,
en aquellos lugares recónditos
de la inconsciencia de la palabra.


Barcelona, 07.09.11

4 de set. 2011

Y el continente se pierde

Hablas de campos sin trigo
Sin agua, solo polvo.
Y sangre seca…

Pues no queda nada más
que tu sequía interior…
Por siempre, desolación…

Y puedes cantar
no a la guerra, solamente no,
pero el hambre tiene ira.

Y el agua continúa sin llegar
y el hambre continúa matando
y la madre pierde todos sus hijos.

Pero estas tierras no sirven,
al rico no le interesan:
“Estas tierras no me sirven”

Y el continente se pierde.

Barcelona, 22.08.11

2 de set. 2011

Glopada mediterrània - Bocanada mediterránea

“1er Premi X Concurs Literari Assoc. Donants de sang de l’Hospital de Sant Pau de Barcelona”

“1er Premio X Concurso Literario Asoc.Donantes de sangre del Hospital de Sant Pau de Barcelona”


Una altra glopada d’aire de la mediterrània
Em fa revifar els colors de les oliveres,
Sembrats marcats amb antics ametllers,
I onades d’escuma trapella acaronant l’arena
D’una platja amb llampades d’aigües transparents.

Aquesta flaira m’impulsa aromes vius
D’una natura temperada per esquitxos deliciosos,
Llancívoles estampes vives de color maragda
Tamisant tapissos vessats pel pas d’uns segles,
En una terra joiosa d’una mar intensament estimada.

Una altra glopada d’aire de la mediterrània
Em fa esdevenir calfreds remullats d’infantesa
Somiant navegar per cales verges salvatges
I vaivens dins d’una aigua brava i embruixada,
Farcida d’un salaó amb perfums de terres encisades.

Aquesta flaira m’impulsa tebieses vives
D’una natura macerada pel pas arravatat,
De braves estampes lluents amb colors calents
I brodats tapissos dibuixats per paisatges engendrats,
En una terra joiosa d’una mar intensament estimada.

*************************************************

Otra bocanada de aire del mediterráneo
Me reaviva los colores de los olivos,
Sembrados marcados con antiguos almendros
Y olas de espuma traviesa acariciando la arena
De una playa con destellos de aguas transparentes.

Este olor me impulsa aromas vivos
De una naturaleza teñida por salpicaduras deliciosas,
Arrojadizas estampas vivas de color esmeralda,
Tamizando tapices derramados por el paso de unos siglos
En una tierra gozosa de una mar intensamente amada.

Otra bocanada de aire del mediterráneo
Me provoca escalofríos perfumados de infancia,
Soñando navegar por calas vírgenes salvajes
Y vaivenes dentro de un agua brava templada,
Rellena de una salazón con perfumes de tierras encantadas.

Este olor me impulsa tibiezas vivas
De una naturaleza macerada por el paso arrebatado,
De agrestes estampas brillantes con colores calientes
Y bordados tapices dibujados por paisajes engendrados
En una tierra jubilosa de una mar intensamente amada.

Mumare - Mi madre

Mumare fa olor a aigua neta perfumada amb licors d’innocència...un elixir d’encanteri mediterrani mesclat amb fullaraca de tendresa humitejada per onades del pas del temps: llàgrimes d’enyor, llàgrimes d’espera, llàgrimes d’immens amor.

I contorneja els seus ulls, ara ja un poquet cansats, quan aspira les cendres vives de la melangia...i el seu esguard es perd amb les seves paraules dintre els records de tota la seva vida.

Llavors s’empara en aquella espelma invisible però ben encesa que sempre l’acompanya i li empeny el cor i la fa viure amb il•lusió, malgrat que les passes pel caminar del dia a dia esdevenen de vegades feixugues, cansades i lentes.

Però mumare sempre somriu endolcint els sospirs de les seves tristors aparents, a cavall dels secrets amagats entre els seus sentiments i cerca poder agafar l’espelma per sempre encesa dins el seu gran cor colpejat per l’absència; una absència ara perduda en la immensitat d’un cel cobert de núvols màgics engalanats d’un misteri de profunda religiositat.

I el seu somriure ens fa sentir a tots acompanyats -sabem que hi és- per aquesta espelma eternament encesa, que fon la seva cera per damunt la nostra existència i ens fa viure sentint-nos protegits i ferms, com un refugi on aixoplugar-nos cada vegada que ens trobem perduts i solitaris vianants de l’esdevenir de la realitat de la vida.


********************************************************************


Mi madre huele a agua limpia perfumada con licores de inocencia ... un elixir de hechizo mediterráneo mezclado con hojarasca de ternura humedecida por oleajes del paso del tiempo: lágrimas de añoranza, lágrimas de espera, lágrimas de inmenso amor.

Y contornea sus ojos, ahora ya un poquito cansados, cuando aspira las cenizas vivas de la melancolía ... y su mirada se pierde con sus palabras dentro de los recuerdos de toda su vida.

Entonces se ampara en esa vela invisible pero bien encendida que siempre le acompaña y le empuja el corazón y la hace vivir con ilusión, a pesar de que los pasos por el caminar del día a día se convierten a veces pesados, cansados y lentos.

Pero mi madre siempre sonríe, endulzando los suspiros de sus tristezas aparentes, a caballo de los secretos escondidos entre sus sentimientos, y busca poder coger la vela para siempre encendida en su gran corazón golpeado por la ausencia, una ausencia ahora perdida en la inmensidad de un cielo cubierto de nubes mágicas engalanadas de un misterio de profunda religiosidad.

Y su sonrisa nos hace sentir a todos acompañados -sabemos que está- por esta vela eternamente encendida, que funde su cera por encima nuestra existencia y nos hace vivir sintiéndonos protegidos y firmes, como un refugio donde guarecernos cada vez que nos encontramos perdidos y solitarios peatones del devenir de la realidad de la vida.

20 de juny 2011

Una guspira perenne - Una chispa perenne




“Als que d’una manera o d’altra pateixen l’autisme”


La mare duu la nena agafada de la mà.

La nena,
                                               amb l’altra mà,
es colpeja repetidament el cap
i sona un clip clip a cada copet
                                                …molt suau…
I malgrat que sempre li parla dolçament,
només se la mira amb aquell lànguid esguard.

---------------------------------------------

El pare duu la nena agafada de la mà.

La nena,
                                              amb l’altra mà,
es colpeja repetidament el pit
i sona un clup clup a cada copet
                                             …molt suau…
I malgrat que sempre li canta dolçament,
només se’l mira amb aquell lànguid somriure.

---------------------------------------------

Els seus germanets, que no l’entenen
                                                …ella tampoc a ells…
juguen, riuen i li canten cançons.
I malgrat que sempre se’ls mira amb aquell esguard perdut,
si veuen que els seus ulls romanen encesos,
també se senten il•luminats per la seva llum

…Una guspira perenne…

*********************************************

“A los que de un modo u otro sufren el autismo”


La madre lleva la niña cogida de la mano.

La niña,
                                                       con la otra mano,
se golpea repetidamente la cabecita
y suena un clip clip a cada golpecito
                                                      …muy suave…
Y a pesar de que siempre le habla dulcemente,
Solo se la mira con aquella lánguida mirada.

---------------------------------------------

El padre lleva la niña cogida de la mano.

La niña,
                              con la otra mano,
se golpea el pechito
y suena un clup clup a cada golpecito
                                                       ...muy suave...
Y a pesar de que siempre le canta dulcemente,
solo se la mira con aquella lánguida sonrisa.

---------------------------------------------

Y sus hermanitos, que no la entienden
                                                  ...ella tampoco a ellos...
juegan, ríen y le cantan canciones.
Y a pesar que siempre los mira con aquella mirada perdida,
si ven que sus ojos permanecen encendidos,
también se sienten iluminados por su luz

...Una chispa perenne...